Стилистическая коннотация это:

Стилистическая коннотация
(окраска, стилистическое значение) обычно определяется как дополнительные по отношению к предметно-логическому и грамматическому значению языковой единицы ее экспрессивно-эмоционально-оценочные и функциональные свойства. В более широком смысле это любая субъективная (т.е. выражающая человеческий фактор) окраска языковых единиц, в том числе социально-политическая, морально-этическая, этнографическая и др.
Традиционное представление о дополнительности, второстепенности субъективного компонента семантики языковой единицы (закрепившееся в номинациях "созначение", "обертон", "наслоение" и др.) в последнее время обоснованно подвергается сомнению. Факты говорят о том, что предметно-логические и эмоциональные элементы могут соединяться в содержании языковых единиц в разных пропорциях. Показательно, что у многих слов эмоционально-оценочная информация является основной (гуляка, канючить, дребедень), а у междометий, выражающих чувства, – единственной (ай-ай-ай, вот тебе раз, тьфу). По-видимому, указанные элементы могут расцениваться как потенциально равноправные.
Виды С. к. имеют разную природу, но при этом они тесно взаимосвязаны, "взаимопроницаемы". Так, согласно наиболее распространенной точке зрения, экспрессивная окраска (усиленная выразительность, изобразительность) проявляется в отклонении от общепринятого стандарта, эмоциональная – в выражении эмоций, чувств, оценочная – в квалификации обозначаемого предмета как "хорошего" или "плохого" по отношению к социальной норме, образная – в эффекте прозрачной внутренней формы, собственно функц.-стилистическая – в отнесенности языковой единицы к обычной для нее сфере употребления, ср.: синтез, вакуум (научн.), недвижимость, получатель (оф.-дел.), спикер, кворум (публиц.). Часто экспрессивность, эмоциональность и оценочность слиты в содержании языковой единицы (что находит отражение в составных терминах "экспрессивно-эмоциональное" или "эмоционально-оценочное" значение) и выделяются лишь аналитически. Экспрессивно окрашенная единица может иметь и определенную функциональную окраску (см). Напр., слово драндулет выражает шутливость, оценку качества обозначаемого предмета и при этом используется преимущественно в разг.-бытовом общении. Негативно-оценочное слово приспешник функционально закреплено за книжной речью (преимущественно публицистической).
Языковые единицы, не имеющие устойчивой внеконтекстуальной С. к., тем не менее обладают коннотативным потенциалом, актуализируемым в высказывании в ходе реализации выразительных намерений говорящего, обычно с использованием стилистического приема (см. Конструктивный прием): Осторожно, SOSлуживцы! (заглавие журнальной статьи).
В функц. стилистике при изучении коммуникативно целесообразной организации речевых разновидностей как стилистически значимые рассматриваются все те языковые средства и особенности их употребления, которые способствуют наиболее эффективной реализации коммуникативных задач той или иной сферы. В каждой речевой разновидности активизируются и создаются специфические С. к., определяемые сферой и условиями общения, целенаправленностью речевого акта. Таковы, напр., значения форм настоящего времени глагола в различных стилях: настоящее вневременное – в научном, долженствования – в официально-деловом, настоящее репортажа – в публицистическом, живого представления – в художественном, момента речи – в разговорно-бытовом. Активизация С. к. происходит у всех единиц, в принципе обладающих такой возможностью, чем создается своеобразная макроокраска стиля (см.).
Лит.: Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка). – М., 1970; Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. – Горький, 1975; Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М., 1980; Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (взаимодействие эмоционального и рационального в лексике). – ВЯ. – 1985. – №2; Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. – Воронеж, 1985; Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М., 1986; Ее же: Коннотация // Энц. Рус. яз. – М., 1997; Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж, 1987; Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1993. См. также лит. к ст. Стилистические средства.
В.А. Салимовский

Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. "Флинта", "Наука". . 2003.

Смотреть что такое "Стилистическая коннотация" в других словарях:

  • коннотация — и, ж. connotation f. ср. лат. connotatio < connoto имею дополнительное значение. лингв. Эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы узуального (закрепленного в языке) или окказионального характера. ЛЭС 1990. Если вы… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Коннотация — (ср. лат. connotatio, от connoto  имею дополнительное значение)  эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы узуального (закреплённого в системе языка) или окказионального характера. В широком смысле это любой компонент,… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • коннотация — (от лат. connoto – имею дополнительное значение), эмоциональная, оценочная, стилистическая окраска слова или словосочетания, не вытекающая из его значения (напр., коннотация слова «осёл» – «глупость»). Коннотации различны в разных языках (напр.,… …   Литературная энциклопедия

  • Коннотация — – (от лат. connoto – имею) эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы, компонент, который дополняет предметно понятийное и грамматическое содержание языковой единицы и придает ей экспрессивную функцию. Коннотация носит… …   Энциклопедический словарь СМИ

  • коннотация — ед.   Эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы узуального или окказионального характера. Субъективность к. проявляется в возможности противоположной интерпретации реалии, названной одним и тем же словом, например… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • Стилистика — Стилистика  раздел языкознания, имеющий основным предметом стиль во всех языковедческих значениях этого термина  как индивидуальную манеру исполнения речевых актов, как функциональный стиль речи, как стиль языка и т. д. Однако задачи стилистики… …   Лингвистический энциклопедический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»